Vorbereitung des Einwasserns Ihres Schlauchbootes
Con el regreso de los buenos días, los clientes de Festrumpfschlauchbooten pueden volver a disfrutar de su tiempo libre y relajarse, para disfrutar de toda la temporada con excursiones, paseos marítimos, paseos en bicicleta y otras actividades de ocio y deportes acuáticos.
Auch wenn es scheinbar einfach ist, ein Boot zu Wasser zu lassen, können selbst die erfahrensten Segler überrascht werden, einen Schritt vergessen oder Zeit verlieren... Es por eso que Orca Retail ha reunido una serie de buenos Ratschläge für Sie zusammengestellt, para que pueda utilizar su RIB de manera eficiente en el agua.
¿Qué pasos hay que dar para utilizarlo y navegar por él?
Si aún no lo ha hecho, debe registrar su Sportboot a la primera oportunidad de viajar a los países vecinos, en este caso Francia.
Um dies zu tun, müssen Sie dieses Dokument ausfüllen : Formular Freizeit Binnengewässer für die Inbetriebnahme eines Sportbootes (Cerfa Nr. 14682*01) .
Por favor, diríjase a la oficina de registro de vehículos.
Una vez realizado este trámite, recibirá una tarjeta de estacionamiento.
Si se encuentra en el mapa, póngase en contacto con su puerto y su estación marítima para confirmar los siguientes puntos:
- Si desea guardar su bota en los compartimentos de carga, asegúrese de que su lugar de carga está bien guardado.
- Guter Zustand der Schwimmfähigkeit und Sicherheit Ihres Bootes
- Momentos adecuados para la entrada en el agua
- Documentos necesarios
Bei einer Kontrolle durch eine Flussbrigade oder die Küstenwache sollten Sie wissen, dass Sie immer im Besitz Ihrer Schiffspapiere sein müssen, da sonst ein Bußgeld verhängt werden kann.
Por lo tanto, asegúrese de que lleva consigo la tarjeta de conductor, el documento de identidad, la tarjeta de conductor, la póliza de seguro y, en su caso, la tarjeta de identificación.
¿Cuáles son los requisitos necesarios para realizar una travesía exitosa con una embarcación semirrígida?
Zuerst sollten Sie einen Überblick über Ihr RIB-Boot verschaffen und eine Inspektion durchführen, um sicherzustellen, dass es während des Winterlagers nicht gelitten hat.
Usted será capaz de planificar con antelación para su Bootstank y, si es necesario, hacer reservas adicionales. Orca Retail le ofrece una gama de Kraftstofftanks flexible, sino también para la luz y el agua sucia. También puede realizar una prueba del motor para comprobar que funciona correctamente y que la hélice gira sin problemas.
Este es el primer paso para la instalación de las pilas de arranque, ¡asegúrese de que su cargador no está dañado! Denken Sie daran, den Einfüllstutzen zu installieren. Allgemeiner gesagt, überprüfen Sie Ihr Boot auf Wasserdichtigkeit und Verschleiß. Wenn eine Schwachstelle auftritt, die zu einem späteren Bruchrisiko Ihrer Semi-Rigid-Schläuche führen kann, ist es wahrscheinlich höchste Zeit, sie zu reparieren oder mit unseren Orca Neopren Hypalon Stoffen zu verstärken.
Disponible como accesorio para todos los modelos de Festrumpfschlauchbooten, descubra ahora nuestro completo surtido y llévelo fácilmente a Europa.
Schließlich ist es immer gut, ein Wartungskit für unvorhergesehene Reparaturen bereitzuhalten. Auch hier unterstützt Sie Orca Retail : fettlösende Reiniger, Schimmelschutzmittel, Schutzwachse, Klebstoffe, Härter, Rakelstreifen ... in unserem Online-Shop finden Sie alles, was Sie für die Pflege Ihres RIBs benötigen.
¡Natürlich haben Sie Ihr Boot vollständig gereinigt, um es auf das Winterlager vorzubereiten, aber nach langen Monaten der Lagerung ist eine kleine Reinigungs- und Entstaubungssession immer willkommen!
!Si tiene dudas sobre el control o el estado general de su RIB y desea asesoramiento o intervención profesional, le ofrecemos nuestra red de centros asociados en toda Europa.
¿Cómo te enfrentas al agua?
Endlich kommt der schicksalhafte Moment: das Einsetzen Ihres Festrumpfschlauchbootes ins Wasser, das Sie nun von Ihrem Trailer abladen müssen.
En total, el vuelo debería durar unos 5 minutos.
Siga los siguientes consejos y trucos para que la organización de este evento sea todo un éxito durante el tiempo que dure y no se pierda el ritmo de los demás.
Denken Sie im Vorfeld daran, Ihre Schleppausrüstungwiedie Windenkurbel und die Heckgurte gut einzupacken, sonst könnten Sie große Schwierigkeiten beim Einwassern haben. ¡Es wäre zum Beispiel schade, wenn Sie den Gurt durchschneiden müssten, weil Ihnen die Kurbel fehlt, mit der Sie die Winde auskuppeln können!
El primer paso antes de entrar en el agua consiste en cargar todo el material que se va a utilizar durante el primer viaje en la bota de la semirrígida.
Mantenga a buen recaudo todos los dispositivos de señalización de caídas, así como las señales de navegación externas, si las hubiera, y sus medios de comunicación (radio o teléfono móvil y su protección contra el agua), para estar siempre en contacto con el mar.
Si desea realizar la transacción de forma unilateral y no abandonarla nunca, deberá tener en cuenta las circunstancias más desfavorables y sus datos personales en lugares poco accesibles o de difícil acceso, con el fin de evitar problemas graves. Procure que su ropa y sus accesorios estén tan bien colocados que no se estropeen ni caigan al agua durante el transporte.
Denken Sie auch an alle anderen Utensilien, die Ihren Ausflug zu einem Erfolg machen: Mahlzeiten, Getränke, Angel- oder Sportausrüstung (Skier, Wakeboard, Zugseile), Badetücher, etc.
Zweitens fahren Sie mit Ihrem Anhänger rückwärts in Richtung des Hangs, der zum Wasser führt. Fahren Sie rückwärts, bis Ihre Reifen unterhalb der Felge eingetaucht sind. Sie brauchen nicht zu weit zurückzufahren und Ihre Reifen vollständig in Wasser zu haben : Wenn Ihr Anhänger gut eingestellt ist, wird er seine Aufgabe gut erfüllen. Tenga en cuenta que su compañía de seguros puede ayudarle si su vehículo está bajo el agua y se produce algún problema.
Passen Sie Ihre Geschwindigkeit und den Grad des Eintauchens an die Neigung des Hangs und Ihren Anhängertyp ("zerbrechlich" oder nicht) an. Asegúrese de que el tubo está abierto y de que no hay obstáculos en el camino. Schauen Sie in den Rückspiegel oder lassen Sie sich von jemandem helfen. Si se encuentra en el interior de su vehículo y desea utilizarlo, compruebe que su manillar está activado.
Cuando esté completamente sumergida en el agua, haga rodar el remolque por la parte inferior hasta que la bota se mueva.
Nehmen Sie das Boot vom Gurt und gehen Sie an Bord Ihres RIBs, nachdem Sie darauf geachtet haben, den Motor Ihres Autos abzustellen und die Handbremse anzuziehen. Ponga en marcha el motor de su embarcación y desplácese por el puerto hasta el punto de amarre al que pueda acceder.
Vuelva a su vehículo para tomar el camino de las corrientes y diríjase a la plaza del puerto.
¡Sie sind nun bereit, in See zu stechen, und wir müssen Ihnen nur noch eine großartige Saison wünschen!
¿Es usted un leidenschaftlicher Segler y lieben Festrumpfschlauchboote?
Eche un vistazo a nuestros productos.
- Hypalon Reparaturgewebe
- Productos de mantenimiento, adhesivos, cisternas flexibles, tiras de rascado
Lee más sobre el mundo de los Festrumpfschlauchboote:
- Warum sagt man Zodiac, wenn man über Festrumpfschlauchboote spricht?
- El mejor lubricante para los collares de Navidad
- Warum sollte man ein Festrumpfschlauchboot kaufen? Ventajas
- Los mejores modelos de bota de media caña
- ¿Cómo se utiliza una Festrumpfschlauchboot?