. .
Ir a la página de inicio
Expedition von 250 € incl. VAT angeboten Nur in Europa, außerhalb Italiens, Malta, Zypern, Kreta & Griechenland | Expressversand in 72 Stunden
Expedition von 250 € TTC angeboten Sommerschließung bis zum 19. August August - Expedition vom 19. August August | Expressversand in 72 Stunden
¿Qué equipo de seguridad para semirrígidas?

¿Qué medidas de seguridad se deben adoptar en caso de accidente?

Auch wenn eine Fahrt mit einem RIB in erster Linie ein Vergnügen ist, sollten Sie dabei die Sicherheitsregeln nicht vergessen.

Ya sea en agua salada o en el mar, es necesario (¡y obligatorio!) tomar todas las medidas de seguridad y protección necesarias.

Ahora Orca Retail está a tu lado con los accesorios que necesitas en tu bota, ¡para que no te falte de nada!

Lo primero que debe saber es que se han modificado las normas de seguridad del territorio en el que se encuentra.

 

Sicherheitsausrüstung Boot auf See

Para navegar por la pantalla, hay que pasar de la entrada a la página (o, dicho de otro modo, de la entrada a un "punto de acceso"), de modo que se pueden distinguir varias zonas:

  • Grundlegend: a menos de 2 km de distancia de una zona de seguridad (a menos de 3,7 km)
  • Küste: zwischen 2 und 6 Meilen (3,7 km - 11,1 km)
  • Halbhochland: zwischen 6 und 60 Meilen (11,1km - 111km)
  • Hochland: über 60 Meilen (mehr als 111km)

La siguiente lista de comprobación de seguridad es válida para todas las embarcaciones cuya longitud sea inferior a 24 m: 

Sicherheitsausrüstung für Boote NAVIGATIONSZONEN
Básico En la costa Semi-h. En alta mar

Individualuelle Auftriebsausrüstung (IAA) pro Person an Bord

Leuchtvorrichtung

Medios móviles para el desarrollo de marcas

Control de acceso manual

Abschleppvorrichtung

Linie zum Ankerplatz

Gezeitenverzeichnis


Nationale Flagge (außerhalb der Hoheitsgewässer)


Dispositivo de ayuda a la orientación y asistencia de personas en la frontera


3 rote Ampeln mit Signalhand


Brújula magnética (o GPS en el camino)

Búsqueda oficial


Reglamento internacional para la gestión de las asociaciones en el mar

Descripción de los sistemas de marcado

Überlebensfloß


Material de referencia


Feuerbuch auf dem neuesen Stand gehalten

Logbuch


Servicio de información meteorológica


Geschirr und Leine pro Schiff für Nicht-Segler


Geschirr und Leine pro Person mitgeführte Person für Segelboote

Erste-Hilfe-Kasten


Control de acceso y salida por la noche


Radiobaliza para el tratamiento de enfermedades de las articulaciones

Festnetz-VHF

VHF de mano

Fuente: Verordnung vom 23. November 1987 über die Sicherheit von Schiffen November 1987 über die Sicherheit von Schiffen

 

Material de seguridad para embarcaciones de pasajeros

Bei der Schifffahrt auf Süßwasser / Binnengewässern wird zwischen 3 Kategorien unterschieden:

  • Binnengewässer Geschützte: Dies sind alle Gewässer mit den unten aufgeführten Ausnahmen.
  • Exponierte Binnengewässer: Diese gefährlicheren Bereiche unterliegen eine gesonderten Regelung und sind in Anhang 1 des Erlasses vom 10. Februar 2016 aufgelistet. Beispiele: Flüsse oder Flussabschnitte (Rhein, Seine, Rhône, Loire), Flüsse oder Flussabschnitte (Dordogne, Gironde, Somme), Seen (Annecy, Lacanau, Bourget), Kanäle (Canal de Calais).
  • Lac Léman: nur auf den grenzüberschreitenden See anwendbar.

La siguiente lista de comprobación de seguridad es válida para todas las embarcaciones con una longitud de 2,5 a 20 m: 

SICHERHEITSMATERIAL NAVIGATIONSZONEN
Protegido Expuesto Lago Lemán

Individual Auftriebsausrüstung pro Person an Bord

Control de acceso (festivo o móvil)


Feuerlöscheinrichtungen Brandbekämpfung


Abschleppvorrichtung und Andockvorrichtung

Geeignete Ankerlinie




Wasserdichte Taschenlampe oder Leuchtmittel individuell ständig getragen (1 pro Person an Bord)


3 rote Ampeln mit Signalhand

Medios para la señalización acústica


Magnetkompass wasserdicht (ISO-Standard)


Navigationskarte des befahrenen Gebietes

Quelle: Erlass vom 10. Februar 2016 über das Ausrüstungs- und Sicherheitsmaterial von Sportbooten, die auf Binnengewässern fahren oder stationär sind 

 

Botiquín médico

botiquín para embarcaciones

También se aplica a su equipamiento con equipos médicos. De conformidad con el artículo 240-2.16 del Código Marítimo, debe incluir al menos los siguientes elementos:

Artículo

Detalle

Selbstklebender Streifen (10cm)

1 Rolle a 4 m (Breite 10 cm)

Kreppband

1 Rolle a 4 m (Breite 10 cm)

Mullkompressen estéril

1 Packung mit 5 Stück(Mittelgroß)

Sterile, wasserfeste Heftpflaster

1 Packung(surtido de 3 Größen)

Hämostatisches Kissen

1 Einheit(Typ CHUT)

Yesos

1 Rollo

Untersuchungshandschuhe unsteril

1 Packung(Größe M & L)

Gel hidroalcohólico

1 Frasco 75 ml

Überlebensdecke

1 Stück

Clorhexidina

Lokale Lösung - 5 ml zu 0,05 % (5 ml al 0,05 %)

 

 

Rettungswesten (persönliche Auftriebsmittel)

chaleco salvavidas zodiac

También la FIS está regulada y debe tener en cuenta el rendimiento de cada persona, así como el entorno en el que se desenvuelve: 

  • A menos de 2 km de distancia de un vehículo de seguridad: transporte de un máximo de 50 Newton 
  • A una distancia de hasta 6 km de un coche de alquiler: un viaje de hasta 100 Newton
  • Todas las categorías: Estación de retroceso con al menos 150 Newton
  • Niños de menos de 30 kg: Peso de retención de 100 Newton como máximo, sin escalas desde la entrada hasta la salida.

 

Es aficionado a la náutica y a las botas de media caña  

Descubra nuestros productos

 

Lee más sobre el mundo de los Festrumpfschlauchboote:

Artículo anterior ¿Cómo puedo instalar un motor en un carro de combate?

Suscríbase a nuestro boletín de noticias

Recibe todas nuestras actualizaciones y noticias.


Nuestro catálogo

.