De puerta a puerta
Gastos de envío desde 250 € TTC Todo el mundo en Europa, excepto Italia, Malta, Chipre, Grecia y Grecia | Envío exprés en 72 horas
Envío desde 250 € TTC Zomerafsluiting tot 19 augustus - expeditie van 19 augustus | Express verzending in 72 uur
Cómo preparar la botadura de su embarcación neumática

Ponga en marcha su bota neumática para

Con la llegada de los primeros días, los propietarios de embarcaciones semirrígidas pueden disfrutar de su viaje y del golf, para una amplia variedad de excursiones, paseos, visitas y otras actividades de ocio y deportes acuáticos.

Als het in het water stopt, lijkt een boot een gemakkelijk ding te zijn, zelfs de meest ervaren kan verrast zijn, een stap vergeten of tijd verspillen ... Por eso Orca Retail le ayuda a sacar el máximo partido a su implementador semirrígido. 

 

¿Qué pasos son necesarios para la navegación autónoma?

Sin embargo, para navegar por las aguas interiores de un país, como en nuestro caso, Francia, debe abrir su embarcadero si no lo ha hecho antes.

Para ello, debe tener en cuenta lo siguiente: Interieur stroomgebied voor de inbedrijfstelling van een plezierboot (Cerfa N ° 14682*01) .

Dan moet het worden verzonden naar Interieur Water Navigation Service Service

Al comienzo de este procedimiento, aparecerá un cuadro de diálogo.

En el momento de la salida de este barco, diríjase a su puerto y a la Capitanía Marítima para que le garanticen los siguientes puntos:

  • Si necesita llevar su bota a un lugar seguro o si desea cambiar de lugar de residencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Buena protección contra la humedad y la humedad de su bota
  • Mogelijke uren of dagen voor impact
  • Ver documentos

Inderdaad, in het geval van controle door een rivierbrigade of de kustwacht, weet je dat je altijd in het bezit moet zijn van je aan boord documenten, onder boete van Fine.

Compruebe que tiene a mano su cargador de arranque, un documento de identidad, la hoja de registro del remolque, certificados de verificación y un cargador de visado.

 

¿Qué medidas de seguridad hay que tomar para desplazarse por una zona semirrígida?

Ten eerste is een overzicht van uw semi-rigide boot en een inspectie essentieel om ervoor te zorgen dat deze niet liep tijdens de overwintering.

Empezando por el control de la carga de su batería, pasando por el funcionamiento correcto de sus dispositivos electrónicos, primero de todos los accesorios de navegación (GPS, elementos de navegación), antes de todo lo relacionado con la navegación y el confort (casco, elementos de belleza, iluminación, radio, etc.) .

Plan dan een goed tanken Voor uw boottank en mogelijk extra reserves. Orca Retail biedt u een range van flexibele brandtoftank, maar ook voor fiable en uitstekende water. Vandaag kunt u een motor om te verkopen dat deze functie is en dat de motor op te krijgen.

El último paso en su implementación es asegurarse de que su bota semirrígida no se dañe... ¡Flow! Vergeet niet om goed te installeren Nable cap. Meer in het algemeen, Controleer de waterdichting van uw boot En het niveau van slijtage. Si la humedad puede suponer un riesgo de rotura de sus botas semirrígidas, es el momento de repararlas o reemplazarlas con nuestros productos Orca Neopreen Hypalon.

Disponible para todos los modelos de botellas neumáticas semirrígidas, reciba nuestra oferta completa y viaje rápidamente a Europa.

Ten slotte is het altijd goed om een onderhoudskit Om onvoorziene reparaties uit te voeren. Orca Retail le ayuda con: recambios, productos antimoho, lavavajillas, mantas, fundas, cintas de carrocero... todo lo que necesita saber para comprar su semirrígido en nuestra tienda online.

¡In alle logica heb je boot volledig schoongemaakt Bereid je voor op de overwintering, maar naange maanden van opslag is een kleine reinigings- en stofsessie altijd welkom!

Si tiene dudas sobre el control o la configuración de su semirrígido y desea que un profesional le asesore o intervenga, póngase en contacto con nosotros para ampliar nuestra red de colaboradores en toda Europa. 

 

¿Qué tengo que hacer para la aplicación?

A continuación llega el momento clave: la implementación de su bota neumática semirrígida, que ahora necesita para perder su remolque.

In totaal en voor alles moet een waterdichting nauwelijks meer inemen 5 minuten.

Vuelve a consultar los siguientes anuncios y las tablas para moverte en esta época y no te pierdas la diversión de otros deportistas acuáticos.

Denk stroomopwaarts van Neem uw sleepapparatuur goed zoals de liercrank En achterbanden, of u kunt grote problemen hebben om uw implementatie te plaatsen. Es esencial que la llanta se mantenga limpia para que la manivela no resbale y se pueda retirar el aglutinante.

El primer paso para llegar al agua es la carga de todos los equipos necesarios para su primera embarcación en su bota semirrígida.

Por favor, tenga en cuenta sus preocupaciones, como por ejemplo, la navegación, sus instrumentos de navegación externos, y sus dispositivos de comunicación (radio o teléfono móvil y su navegador) para mantener el contacto con la costa.

Als u de operatie alleen doet en u tegelijkertijd moet weggaan, de meest felbegeerde elementen en uw persoonlijke effecten in discrete of beveiligde compartimenten opslaan om onaangename verrassingen te voorkomen. Asegúrese de que sus aparatos y accesorios están bien colocados, para que no se mojen ni se caigan al agua cuando lleguen a su destino.

No necesita ningún otro accesorio para que su salida sea un éxito: comidas, bebidas, actividades deportivas (esquíes, wakeboard, tablas de tracción), juegos de mesa, etc.

Ga in een tweede stap terug om terug te keren met je trailer richting de helling die naar het water leidt. Back -up totdat uw banden onder de rand zijn ondergedompeld. U hoeft niet te ver terug te gaan en uw banden volledig in het water te hebben : Als uw trailer goed is aangepast, zal dit haar werk goed doen. Tenga en cuenta que si su remolque está averiado y tiene algún problema, puede limpiarlo.

Pas uw snelheid en het niveau van onderdompeling aan volgens de neiging van genoemde helling en uw type trailer ("bros" of niet). U hoeft zich niet te haasten, zorg ervoor dat de hoek goed is en geen obstakel verstoort de operatie. Kijk in uw achteruitkijkspiegel of laat iemand aanwezig zijn. Als u alleen bent en uit uw voertuig moet stappen, zorg er dan voor dat uw handrem is geactiveerd.

Eenmaal correct geplaatst bij de ingang van het water, voor de derde fase van uw implementatie, Geleidelijk de trailerriem uitrollen Die uw boot vasthoudt totdat de boot bang is.

Le recomendamos que no deje el remolque con la bota neumática en este momento. Het is goed dat het gedeeltelelijk wordt bewaard door de laatste "rollers" van de trailer zodat deze wordt geroepen.

Schroef de boot van de riem en begin aan boord van uw semi-rigide, nadat u ervoor zorgt dat u de motor uit uw auto hebt gesneden en de handrem zet. Begin uw bootmotor en manineer langzaam in de haven naar het platform waar u kunt aanmeren.

Vaya directamente a su alojamiento para disfrutar de la playa y de la riqueza de los parques del puerto.

 

¡Je bent klaar om zee te krijgen, en we moeten je gewoon een fantastisch seizoen wensen!

 

¿Le gustan los botes náuticos y semirrígidos? 

¡Descubra nuestros productos!

 

Más información sobre el mundo de los semirrígidos:

 

Artículos anteriores ¿Cómo instalar un motor en un maletero semirrígido?

Lea nuestro boletín informativo

Recibe todas nuestras actualizaciones y promociones.


Once catalogus